لا تزال معادله الصراع الابديه بين الخير والشر قائمه بين البشر منذ ان خلق الله أدم وكلفه بمهمه تعمير الارض. وتبرز هنا وبوضوح اهميه القوه كوسيله لتحقيق الانتصار.
ولو أخذنا القوه بحد ذاتها سنجدها خلاصه نهائيه لجهود حثيثه من قبل الانسان الذي استخدم نعمه العقل فأستتثمر من خلاله ثروات الارض وهيأها لخدمته واصبح الانسان مستنفراً جهده و وقته بهدف الوصول إلى إمتلاك عامل من عواملها _أي القوه_.
لأجل ذلك تعددت مفردات مختلفه تحقق الغايه عرفت بمسمى "مكامن القوه". فمكامن القوه منها مايرتبط بالفرد ومنها مايرتبط بالثروات ولا مجال للحديث عن كلاً منهما تفصيلاً، لكنني وبالمقابل اود الاشاره هنا تحديداً إلى مكتسبات هامه تعد من اهم مكامن القوه عند الشعوب ومهما تغيرت الموازين والمعايير السياسيه وغيرها لا يمكن ان تربط بفرداً او مجموعه بسيطه تعد جزء من شعب وعلى وجه الخصوص إذا كان هذا الشعب بعراقه...حضاره...مجد و شموخ الشعب اليمني الذي بلا شك انه يدرك ويعي تماماً ما تمثله الوحده اليمنية من إنجاز تاريخي ومكتسب وطني يعزز مكامن القوه لليمن الموحد ليتبوء موقعه بحضور فاعل بين الامم والشعوب.
إن الوحده اليمنيه ولدت لكي تبقى وإن كان ثمه خدوش هنا او هناك فلا يعني ذلك خروج الانسان عن طوره والمطالبه بلا وعي. إن القوه المعنويه للإنسان اليمني يجب ان تظل متوقده بنار الغيره و الولاء لمنجزنا الشعبوي اليمني العظيم والمتمثل بوحدتنا كيمنيين معاً.
وأخيراً... هناك مقوله ممتازه لبسمارك ألخص فيها دعوتي للشباب اليمني قاطبه وبمناسبه العيد الثامن العشر لوحدتنا المجيده، يقول بمسارك "الانسانيه تولد الحسد، الحسد يولد البغضاء، البغضاء يولد الاختلاف، الاختلاف يولد الفرقه، الفرقه تولد الضعف، الضعف يولد الذل و الذل يولد زوال الدوله وزوال النعمه وهلاك الامه".
Les refuges l'ont jeté
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ne finit pas l'équivalent sien la lutte [aalaabdyh] entre le bien-être et le montant mauvais sien entre l'être humain depuis que le caractère d'Allah est corion et en tant que rotation du sien dans important son bâtiment de la terre. L'excrétion ici et clairement [aahmyh] l'a jeté [kwsylh] à la réalisation du triomphe.
Suivi a pris l'a jeté en sa frontière d'individu sera nouveau son son salut est final sien pour ses efforts de rapide avant que l'humain que ses bénédictions ont employé le cerveau [f'asttthmr] de pendant lui des wealths de la terre et l'ont préparée pour son service et l'humain devient [mstnfraaAA] son effort et gardé le son temps dans le but de l'arrivée à la possession fonctionnant des travailleurs elle _ l'a jeté _.
Sur quoi ses individus multipliés [aalGaayh] d'Arafa accompli différent dans les « refuges empoisonnés l'ont jeté ». Ainsi les refuges l'ont jeté de elle [maayrtbT] dans les individus et sa bénédiction [maayrtbT] dans le domaine de wealths suivi pour moderne au sujet de tous les deux de elles détail, me frappent et dans l'opposé périssent [aalaashaarh] ici ses spécifications aux acquéreurs des promesses importantes des refuges importants l'ont jeté les personnes têtues WAM leurs les équilibres et les critères l'ont changée [aalsyaasyh] et changent n'est pas possible à la cravate d'individus dedans ou n'a pas rassemblé son simple sa partie du visage de bouquetin de promesses de personnes du respect si était Al-Shaab déliré [le be'raaqh]… [HDaarh]… l'altesse yéménite de gloire et d'altesse qu'Al-Shaab que douter a portée qu'il sait [wye'y] complètement ce que son assimilation [aalwHdh] le Yéménite de l'accomplissement est les refuges nationaux historiques et gagnés consolide l'a jeté au monotheist blâmé [lytbw'] ses emplacements de service de sujet les nations évidentes et le peuple.
En effet [aalwHdh] [aalymnyh] le père des séjours de laques et était en effet [des éraflures de thmh] ici ou là de sorte que la sortie de l'humain ne signifie pas le développe environ [waalmTaalbh] usage conscient. L'a en effet jeté [aalme'nwyh] pour les mankinds que le Yéménite soit nécessaire que continue ardemment le sien en feu [aalGyrh] et l'allégeance l'allégeance pour a exécuté notre [aalshe'bwy] le grand Yéménite et la représentation dans notre unité comme Yéménite ensemble.
Enfin… Là a énoncé son excellent sien pour Bismarck récapitulé dans ses invitations pour le Yéménite des jeunesse [qaaTbh] et dans approprié sien les huitième de régal les dix pour l'unité notre [aalmjydh], votre cours indique dans « [la reproduction d'aalaansaanyh] envieuse, l'envie fournit la haine, la haine fournit le désaccord, le désaccord livre [aalfrqh], [reproduction d'aalfrqh] du multiple, le multiple livre le lowness et le lowness que la disparition de lowness livre [aaldwlh] et la disparition [aalne'mh] vos terreurs le blâme ».
Los refugios lo lanzaron
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
No termina equivalente el suyo la lucha [aalaabdyh] entre el bienestar y el montante malvado el suyo entre el est humano desde entonces que el carácter de Allah es dermis y como dar vuelta el suyo en importante su edificio de la tierra. La excreción aquí y [aahmyh] lo lanzó claramente [kwsylh] a realizar del triunfo.
Seguido tomó lo lanzó en su frontera del uno mismo será nuevo su su salvación es final el suyo para sus esfuerzos de rápido antes de que el ser humano que sus bendiciones utilizaron el cerebro [f'asttthmr] durante de él los wealths de la tierra y la prepararon para su servicio y el ser humano hace [mstnfraaAA] su esfuerzo y guardado lo su tiempo con la puntería de la llegada a la posesión que trabajaba de trabajadores ella _ lo lanzó _.
Sus individuos se multiplicaron con eso de diverso [aalGaayh] Arafa satisfecho en “refugios envenenados lo lanzaron”. Los refugios lo lanzaron tan de ella [maayrtbT] en los individuos y su bendición [maayrtbT] en el dominio de los wealths seguido para moderno sobre ambos de ellos detalle, me golpean y en contrario fallecen [aalaashaarh] aquí su especificación a los adquirentes de promesas importantes de refugios importantes lo lanzaron la gente obstinada WAM su los equilibrios y los criterios la cambiaron [aalsyaasyh] y cambian no son posibles al lazo de los individuos adentro ni no recogieron su simple su parte de la cara del ibex de las promesas de la gente del respeto si era el al-Shaab delirado [el be'raaqh]… [HDaarh]… el highness de Yemeni de la gloria y del highness que el al-Shaab a que el dudar usó que él sabe [wye'y] totalmente cuál es refugios su asimilación [aalwHdh] el Yemeni de la realización nacionales históricos y ganados consolidó lo lanzó al monotheist culpado [lytbw'] sus sitios allí del tema las naciones evidentes y la gente.
De hecho [aalwHdh] [aalymnyh] el padre de las estancias de las lacas y era de hecho rasguños [del thmh] aquí o de modo que la salida del ser humano no signifique lo desarrolla alrededor [waalmTaalbh] desgaste consciente. Lo lanzó de hecho [aalme'nwyh] para los mankinds que Yemeni sea necesario que continúa ardientemente el suyo en el fuego [aalGyrh] y la lealtad la lealtad para ejecutó nuestro [aalshe'bwy] el gran Yemeni y la representación en nuestra unidad como Yemeni junta.
Finalmente… Allí indicó su excelente el suyo para Bismarck resumida en sus invitaciones para las juventudes Yemeni [qaaTbh] y en conveniente el suyo el octavos del banquete los diez para la unidad nuestra [aalmjydh], su curso dice en “la reproducción [del aalaansaanyh] envidiosa, la envidia entrega el odio, el odio entrega el desacuerdo, el desacuerdo entrega [aalfrqh], reproducción [del aalfrqh] del múltiplo, el múltiplo entrega el lowness y el lowness que la desaparición del lowness entrega [aaldwlh] y la desaparición [aalne'mh] sus terrores lo culpa”.
I rifugi lo hanno gettato
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Non conclude l'equivalente suo la lotta [aalaabdyh] fra il benessere ed il montante diabolico suo fra l'umano da allora che il carattere di Allah è corium e come rotazione del suo in importante la sua costruzione della terra. L'escrezione qui e [aahmyh] lo ha gettato chiaramente [kwsylh] alla realizzazione del trionfo.
Seguito ha preso lo ha gettato in suo bordo dell'auto sarà nuovo la sua sua salvezza è finale suo per i suoi sforzi di veloce prima che l'essere umano che i suoi blessings hanno usato il cervello [f'asttthmr] durante dal lui wealths della terra e la hanno preparata per il suo servizio e l'essere umano si trasforma in [mstnfraaAA] nel suo sforzo e mantenuto lui il suo tempo allo scopo dell'arrivo al possesso che funziona dai lavoratori lei _ affatto lo ha gettato _.
Subito dopo i suoi individui moltiplicati [aalGaayh] di Arafa soddisfacente differente “nei rifugi avvelenati lo hanno gettato„. Così i rifugi glie l'hanno gettato [maayrtbT] negli individui e nel suo blessing [maayrtbT] nel dominio di wealths seguito per moderno circa entrambi da loro particolare, lo colpiscono e nell'opposto perisce [aalaashaarh] qui la sua specifica agli acquirenti delle promesse importanti dai rifugi importanti lo hanno gettato la gente testarda WAM loro gli equilibrii ed i test di verifica la hanno cambiata [aalsyaasyh] e cambia non è possibili al legame degli individui dentro o non hanno raccolto il suo semplice la sua parte dalla faccia del ibex di promesse della gente del riguardo se fosse Al-Shaab raved [be'raaqh]… [HDaarh]… il highness che di Yemeni del highness e di glory Al-Shaab che dubitare ha portato che sa [wye'y] completamente che cosa la sua assimilazione [aalwHdh] il Yemeni dalla realizzazione è rifugi nazionali storici e guadagnati consolida lo ha gettato al monotheist incolpato di [lytbw'] i suoi luoghi a disposizione dell'oggetto le nazioni evidenti e la gente.
Effettivamente [aalwHdh] [aalymnyh] il padre dei soggiorni delle bacche ed effettivamente era graffiature [del thmh] qui o in modo che l'uscita dell'essere umano non significhi circa lo sviluppa [waalmTaalbh] usura cosciente. Effettivamente lo ha gettato [aalme'nwyh] per i mankinds che Yemeni è necessario che continua ardentemente suo in fuoco [aalGyrh] ed il allegiance il allegiance per ha eseguito nostro [aalshe'bwy] il Yemeni grande e rappresentare nella nostra unità come Yemeni insieme.
Infine… Là ha dichiarato il suo eccellente suo per Bismarck ricapitolato nei suoi inviti per le gioventù Yemeni [qaaTbh] ed in adatto suo gli ottavi di festività i dieci per unità nostra [aalmjydh], il vostro corso dice “nella riproduzione [del aalaansaanyh] envious, l'invidia trasporta l'odio, l'odio trasporta il disaccordo, il disaccordo trasporta [aalfrqh], riproduzione [del aalfrqh] del multiplo, il multiplo trasporta il lowness e il lowness che la scomparsa di lowness trasporta [aaldwlh] e la scomparsa [aalne'mh] i vostri terrore lo incolpa di„.
Schutz warfen ihn
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Beendet nicht äquivalent seins der Kampf [aalaabdyh] zwischen der Wohlfahrt und der schlechten Senkrechte seins zwischen dem menschlichen Wesen seit dem, daß Buchstabe von Allah Lederhaut und als Drehen seins in wichtigem sein Gebäude des Landes ist. Ausscheidung hier und offenbar [aahmyh] warf ihn [kwsylh] zur Verwirklichung des Triumphes.
Gefolgt nahm warf ihn in ihrem Rand von Selbst ist neu ihre seine Rettung ist abschließend seins für seine Bemühungen von schnellem bevor der Mensch, dem sein Segen das Gehirn [f'asttthmr] von während ihm wealths des Landes benutzte und sie für seinen Service und den Menschen vorbereitete, wird [mstnfraaAA] seine Bemühung und ihn seine Zeit mit dem Ziel der Ankunft zum Besitz gehalten, der von den Arbeitern warf sie arbeitet, _ ihn irgendwie _.
Darauf multiplizierten seine Einzelpersonen von unterschiedlichem erfülltem [aalGaayh] Arafa in vergifteten „Schutz warfen ihn“. So warfen Schutz ihn von ihr [maayrtbT] in den Einzelpersonen und in ihrem Segen [maayrtbT] im wealths Gebiet, das für modernes über beide von ihnen Detail gefolgt wurde, schlagen mich und im Entgegengesetzten kommen [aalaashaarh] um hier seine Spezifikation zu den Erwerbern der wichtigen Versprechungen von den wichtigen Schutz warfen ihn die störrischen ihre Leute WAM die Balancen und die Kriterien änderten [aalsyaasyh] und ändern sie ist nicht möglich zum Einzelpersonen Riegel innen oder sammelte sein einfaches sein Teil vom Leuteversprechungen Ibexgesicht des Respekts, wenn das raved Al-Shaab war [be'raaqh]… [HDaarh]… warf Ruhm und Hoheit Yemeni Hoheit, die Al-Shaab vereinigt, die das Zweifeln trug, daß er [wye'y] vollständig weiß, was seine Assimilation [aalwHdh] das Yemeni von der Vollendung historische und erworbene nationale Schutz ist, ihn zum getadelten monotheist [lytbw'] seine Aufstellungsorte anwesend des Themas die offensichtlichen Nationen und die Leute.
In der Tat [aalwHdh] [aalymnyh] Vater der Gummilackaufenthalte und war in der Tat [thmh] Kratzer hier, oder, damit Ausgang des Menschen nicht bedeutet, entwickelt ihn ungefähr [waalmTaalbh] bewußte Abnutzung. Warf ihn in der Tat [aalme'nwyh] für die mankinds, die Yemeni notwendig ist, daß heftig seins im Feuer [aalGyrh] fortsetzt und die Untertanentreue die Untertanentreue für führte unser [aalshe'bwy] das große Yemeni und in unserer Einheit als Yemeni zusammen darstellen durch.
Schließlich… Dort gab sein ausgezeichnetes seins für Bismarck an, das in ihren Einladungen für die Jugend Yemeni [qaaTbh] zusammengefaßt wurde und in verwendbarem liefert seins die Festachten die 10 für die unsere Einheit [aalmjydh], sagt Ihr Kurs „[in der envious aalaansaanyh] Wiedergabe, der Neid den Haß, liefert der Haß den Widerspruch, liefert der Widerspruch [aalfrqh], [aalfrqh] Wiedergabe der Mehrfachverbindungsstelle, liefert die Mehrfachverbindungsstelle das lowness und das lowness, welches das lowness Verschwinden liefert [aaldwlh] und Verschwinden [aalne'mh] Ihr Terror tadelt ihn“.
Os refúgios jogaram-no
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Não termina o equivalente his o esforço [aalaabdyh] entre o bem-estar e a verticalidade evil his entre ser humano desde que o caráter de Allah é corium e como o giro de his em importante seu edifício da terra. O Excretion aqui e claramente [aahmyh] jogou-o [kwsylh] para realizar do triunfo.
Seguido fêz exame jogou-o em sua beira do self será novo seu seu salvation é final his para seus esforços de rápido antes que o ser humano que seus blessings usaram o cérebro [f'asttthmr] durante dele wealths da terra e a prepararam para seu serviço e o ser humano se transforma [mstnfraaAA] seu esforço e mantido o seu tempo com o alvo da chegada à possessão que trabalha dos laborers _ jogou-o _.
A isso seus indivíduos multiplicaram [aalGaayh] de Arafa cumprido diferente em “refúgios envenenados jogaram-no”. Assim os refúgios jogaram-no dela [maayrtbT] nos indivíduos e em seu blessing [maayrtbT] no domínio dos wealths seguido para moderno sobre ambos deles detalhe, bateram-me e no oposto perishes [aalaashaarh] aqui sua especificação aos adquiridores de promessas importantes dos refúgios importantes jogaram-no os povos stubborn WAM seus os contrapesos e os critérios mudaram-na [aalsyaasyh] e mudam não são possíveis ao laço dos indivíduos dentro nem não coletaram seu simples sua parte da cara do ibex das promessas dos povos da consideração se fosse o al-Shaab raved [o be'raaqh]… [HDaarh]… o highness que de Yemeni do glory e do highness o al-Shaab que duvidar desgastou que sabe [wye'y] completamente o que seu assimilation [aalwHdh] o Yemeni da realização é refúgios nacionais historic e ganhos consolida jogou-o para o monotheist responsabilizado [lytbw'] seus locais no comparecimento do assunto as nações evidentes e os povos.
Certamente [aalwHdh] [aalymnyh] o pai de estadas dos lacs e era certamente riscos [do thmh] aqui ou de modo que a saída do ser humano não signifique desenvolve-o aproximadamente [waalmTaalbh] desgaste conscious. Jogou-o certamente [aalme'nwyh] para os mankinds que Yemeni fosse necessário que continua impetuosamente his no fogo [aalGyrh] e o allegiance o allegiance para executou nosso [aalshe'bwy] o Yemeni grande e a representação em nossa unidade como Yemeni junto.
Finalmente… Lá indicou seu excelente his para Bismarck sumariado em seus invitations para as juventudes Yemeni [qaaTbh] e em apropriado his o oitavos da festa os dez para a unidade nossa [aalmjydh], seu curso diz “na reprodução [do aalaansaanyh] envious, o envy entrega o hatred, o hatred entrega o disagreement, o disagreement entrega [aalfrqh], reprodução [do aalfrqh] do múltiplo, o múltiplo entrega o lowness e o lowness que o disappearance do lowness entrega [aaldwlh] e o disappearance [aalne'mh] seus terrors o responsabiliza”.
Refuges threw him
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Does not end equivalent his the struggle [aalaabdyh] between the welfare and the evil upright his between the human being since that character of Allah is corium and as turning his in important his building of the land. Excretion here and clearly [aahmyh] threw him [kwsylh] to realizing of the triumph.
Followed took threw him in her border of self will be new her his salvation is final his for his efforts of fast before the human who his blessings used the brain [f'asttthmr] from during him wealths of the land and prepared her for his service and the human becomes [mstnfraaAA] his effort and kept him his time with the aim of the arrival to possession working from laborers her _ any threw him _.
Thereupon his individuals multiplied of different fulfilled [aalGaayh] Arafa in poisoned “refuges threw him”. So refuges threw him from her [maayrtbT] in the individuals and her blessing [maayrtbT] in the wealths domain followed for modern about both from them detail, hit me and in opposite perishes [aalaashaarh] here his specification to acquirers of important promises from important refuges threw him the stubborn people WAM their the balances and the criteria changed [aalsyaasyh] and changes her does not be possible to individuals tie in or collected his simple his part from people promises ibex face of the regard if was Al-Shaab raved [be'raaqh]… [HDaarh]… glory and highness Yemeni highness Al-Shaab who doubting wore that he knows [wye'y] completely what his assimilation [aalwHdh] the Yemeni from accomplishment is historic and earned national refuges consolidate threw him to the monotheist blamed [lytbw'] his sites in attendance of subject the evident nations and the people.
Indeed [aalwHdh] [aalymnyh] father of lacs stays and indeed was [thmh] scratches here or there so that exit of the human does not mean about develops him [waalmTaalbh] conscious wear. Indeed threw him [aalme'nwyh] for the mankinds Yemeni be necessary that continues fiery his in fire [aalGyrh] and the allegiance the allegiance for executed our [aalshe'bwy] the great Yemeni and representing in our unity as Yemeni together.
Finally… There stated his excellent his for Bismarck summarized in her invitations for the youths Yemeni [qaaTbh] and in suitable his the feast eighth the ten for unity our [aalmjydh], your course says in “[aalaansaanyh] reproduction envious, the envy delivers the hatred, the hatred delivers the disagreement, the disagreement delivers [aalfrqh], [aalfrqh] reproduction of the multiple, the multiple delivers the lowness and the lowness the lowness disappearance delivers [aaldwlh] and disappearance [aalne'mh] your terrors blames him”.
Fristäder kastade honom
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Avslutar inte motsvarigheten his ansträngningen [aalaabdyh] mellan välfärden och den onda uprighten his mellan människan efter att teckenet av Allah är coriumen och som roterande his i viktigt hans byggnad av landet. Excretion här och [aahmyh] kastade klart honom [kwsylh] till realisering av triumfen.
Följt tog kastade honom i henne gränsar av den ska själven är nytt hennes hans räddning är finalen som his för hans försök av fasta för människan, som hans välsignelser använde hjärnan [f'asttthmr] från under honom rikedomar av landet och förberett henne för hans tjänste- och människan, blir [mstnfraaAA] hans försök, och hållet honom hans tid med syftet av ankomsten till besittningarbetet från arbetare kastade hon _ any honom _.
Därom kastade hans individer som multiplicerades av olika uppfyllde [aalGaayh] Arafa i förgiftade ”fristäder honom”. Så kastade fristäder honom från henne [maayrtbT] i individerna, och hennes välsignelse [maayrtbT] i rikedomområdet som följs för modernt om båda från dem, specificerar, slogg mig och i motsats förgås [aalaashaarh] här hans specifikation till acquirers av viktiga löften från viktiga fristäder kastade honom det envisa folket WAM som deras balanserar och de ändrande kriterierna [aalsyaasyh] och ändrar henne inte är möjligheten till individtien in, eller samlade hans enkelt hans del från folk löften ibexen vänder mot av hänseendet, om var yrad al-Shaab [be'raaqh]…, [HDaarh]… kastade jemenitisk highnessal-Shaab för härlighet och för highness, som tvivla ha på sig att han vet [wye'y] fullständigt vad hans assimilation [aalwHdh] det jemenitiskt från prestation är historisk, och den tjänade medborgare som fristäder konsoliderar, honom till den klandrade monotheisten [lytbw'] hans platser i uppslutning av betvingar de tydliga nationerna och folket.
Sannerligen [aalwHdh] [aalymnyh] fadern av gummilackastag och var sannerligen [skrapor för thmh] här, eller det, så att gå ut av människan, betyder inte framkallar omkring honom [waalmTaalbh] som är medveten, ha på sig. Kastade sannerligen honom [aalme'nwyh] för de jemenitiska mankindsna är nödvändigt att fortsätter brännhett his avfyrar in [aalGyrh] och troheten troheten för utförde vårt [aalshe'bwy] det stora jemenitiskt och att föreställa i vår enhet som jemenitisk tillsammans.
Slutligen…, Där påstod hans utmärkt his för Bismarck som resumerades i hennes inbjudningar för de jemenitiska ungdommarna [qaaTbh], och i passande jagar his festmåltidåttondelen tiona för vår enhet [aalmjydh], ditt något att säga i ”[den avundsjuka reproduktionen för aalaansaanyh], levererar avunden hatet, levererar hatet motsättningen, levererar motsättningen [aalfrqh], [reproduktionen för aalfrqh] av multipeln, levererar multipeln lownessen, och lownessen som lownessförsvinnandet levererar [aaldwlh] och försvinnandet [aalne'mh] dina skräck klandrar honom”.
Убежища бросили его
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Не кончает эквивалент его схватка [aalaabdyh] между благосостоянием и злейшим upright его между людским существованием с тех пор что характером аллаха будет corium и как поворачивать его в важной его здание земли. Экскреция здесь и ясно [aahmyh] бросила его [kwsylh] к осуществлять триумфа.
Последовано за принял бросил его в ее границе собственной личности будет ново ее его спасение будет окончательно его для его усилий быстрой прежде чем человек его благословения использовали мозг [f'asttthmr] от во время его wealths земли и подготовляли ее для его обслуживания и человека будет [mstnfraaAA] его усилием и после того как я сдержано его его время с целью прибытия к владению работая от лейбористов она _ нисколько бросило его _.
Thereupon его индивидуалы умножили по-разному выполненного [aalGaayh] Arafa в отравленных «убежищах бросили его». Так убежища бросили его от ее [maayrtbT] в индивидуалах и ее благословении [maayrtbT] в домене wealths последованном за для самомоднейшего о обоих от их деталь, ударяют меня и в противоположности погибают [aalaashaarh] здесь его спецификация к приобретателям важных посылов от важных убежищ бросили его твердолобые люди WAM их балансы и критерии изменили [aalsyaasyh] и изменяют ее не по возможности к связи индивидуалов внутри или не собрали его просто его часть от стороны ibex посылов людей отношения если был ый, то al-Shaab [be'raaqh]… [HDaarh]… highness Yemeni славы, котор и highness al-Shaab сомневаться несл что он знает [wye'y] вполне его усваиванием [aalwHdh] Yemeni от выполнения будет исторические и заработанные национальные убежища консолидировал бросил его к обвиненному monotheist [lytbw'] его места in attendance вопроса очевидные нации и люди.
Деиствительно [aalwHdh] [aalymnyh] отец пребываний lacs и деиствительно был скрестами [thmh] здесь или TAK, CTO выход человека не будет намереваться около начинает его [waalmTaalbh] сознательный износ. Деиствительно бросил его [aalme'nwyh] для mankinds, котор Yemeni обязательно что продолжает fiery его в пожаре [aalGyrh] и allegiance allegiance для исполнил наш [aalshe'bwy] большое Yemeni и представлять в нашем всеединстве как Yemeni совместно.
Окончательно… Там заявил его превосходную его для Bismarck суммированного в ее приглашениях для молодостей Yemeni [qaaTbh] и в целесообразном его восьмые пиршества 10 для всеединства нашего [aalmjydh], ваш курс говорит в «воспроизводстве [aalaansaanyh] завистливом, завистливость поставляет ненависть, ненависть поставляет рассогласование, рассогласование поставляет [aalfrqh], воспроизводство [aalfrqh] многократной цепи, многократная цепь поставляет lowness и lowness пропадание lowness, котор поставляет [aaldwlh] и пропадание [aalne'mh] ваши терроры обвиняет его».
De toevluchtsoorden wierpen hem
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beëindigt gelijkwaardig van hem niet de strijd [aalaabdyh] tussen het welzijn en kwade recht van hem tussen het menselijke wezen aangezien dat karakter van Allah lederhuid en als het worden van zijn binnen belangrijk de zijn bouw van het land is. De afscheiding hier en [aahmyh] wierp hem [kwsylh duidelijk] aan het realiseren van de triomf.
Gevolgd nam wierp hem in haar grens van zelfwil nieuw is haar zijn redding is definitief van hem voor zijn inspanningen van snel vóór de mens die zijn zegen de hersenen [f'asttthmr] van tijdens hem wealths van het land gebruikte en haar op zijn dienst voorbereidde en de mens [mstnfraaAA] zijn inspanning wordt en hem zijn tijd met het doel van de aankomst aan bezit hield dat van laborers werkt haar _ om het even welk hem _ wierp.
Derhalve wierpen zijn individuen die van verschillende vervulde [aalGaayh] worden vermenigvuldigd Arafa in vergiftigde „toevluchtsoorden hem“. Zo wierpen de toevluchtsoorden hem van haar [maayrtbT] in de individuen en haar die [maayrtbT] zegent in het wealthsdomein dat voor modern over zowel van hen detail wordt gevolgd, raken me als in tegengestelde komt [aalaashaarh] zijn specificatie aan acquirers van belangrijke beloften van belangrijke toevluchtsoorden om wierpen hem hier de koppige hun mensen WAM de veranderde saldi en de criteria [aalsyaasyh] en verandert haar niet mogelijk is aan individuen vastbinden of verzamelden zijn eenvoudig zijn deel van de steenbokgezicht van mensenbeloften van de achting als al-Shaab raved [be'raaqh]… was [HDaarh]… wierpen de glorie en highness Yemeni highness al-Shaab die het betwijfelen droeg dat hij [wye'y] volledig het weet wat zijn assimilatie [aalwHdh] Yemeni van verwezenlijking historische en verdiende nationale toevluchtsoorden is consolideert hem aan beschuldigd monotheist [lytbw'] zijn plaatsen dienstdoend van onderwerp de duidelijke naties en de mensen.
[aalwHdh] [aalymnyh] de vader van lak blijft namelijk en inderdaad was [thmh] hier krassen of er zodat de uitgang van de mens niet ongeveer betekent ontwikkelen hem [waalmTaalbh] bewuste slijtage. Wierp namelijk hem [aalme'nwyh] want mankinds Yemeni noodzakelijk zijn die vurig van hem in brand [aalGyrh] en de trouw voortzetten de trouw voor ons [aalshe'bwy] grote Yemeni en samen het vertegenwoordigen in onze eenheid zoals Yemeni uitvoerde.
Tot slot… Er verklaarden zijn uitstekend van hem voor Bismarck samengevat in haar uitnodigingen voor de jongeren Yemeni [qaaTbh] en in geschikt van hem het feest achtste tien voor onze eenheid [aalmjydh], zegt uw cursus in „[aalaansaanyh] jaloerse reproductie, levert de afgunst de haat, levert de haat het meningsverschil, levert het meningsverschil [aalfrqh], [aalfrqh] de reproductie van het veelvoud, het veelvoud levert lowness en lowness de lownessverdwijning levert [aaldwlh] en de verdwijning [aalne'mh] uw verschrikkingen beschuldigt hem“.